Lors de l’accident, elle traversait la chaussée.
事故发生时,她正横穿马路。
Lors de l'accident, il traversait la chaussée.
事故发生时,他正横穿马路。
Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.
我对在那一天遭受到痛苦人们感到抱歉。
Comment éviter les erreurs lors de la déclaration de revenus 2006 ?
如何避免2006年度所得收入申报出错?
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 23 ans.
幸运23我终于可以实现这个梦想。
Heureusement je vais réaliser ce rêve lors de mes 18 ans.
我很幸运在我十八时候这个梦想就要实现了。
Lors de cette séance du séminaire il parle longuement de sa chienne.
这次讨论班上,他了很多时间讲他狗。
Lors de la quinzaine de ces JO seont distribuées 303 médailles d'or.
而这十几个场馆则需要303个金牌。
Lors de cette activité,il a même prodigué ses conseils au Colombien Simon.
他说。在抖空竹游戏里,他还收了一名小徒——哥伦比亚Simon。
Les onze pirates arrêtés lors de cette opération sont actuellement retenus dans la frégate.
他们被正在执行任务军舰逮捕。
Lors de son premier jour de service, elle entend frapper a la porte.
开业第一天,她听到有人敲门。
Evoc est un professionnel engagé à intégrer la plate-forme intelligente lors de l'étude.
研祥一家专业从事嵌入时智能平台研究。
Le Groupe de travail tiendra compte de ces préoccupations lors de ses travaux.
工作组在审议时将考虑这些关切问题。
Lors de son intervention télévisée, le premier ministre a présenté des excuses à la population.
他在电视讲话中,柬总理向公众道歉。
Tiré lors de la Première Guerre Mondiale, cet obus a touché le sol sans exploser.
在一战中发射时候,这枚炮弹在落地时没有爆炸。
Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.
本报告编写兼顾了这次会议期间举行讨论。
Je le remercie également de son appui lors de la visite du Conseil en Haïti.
我还要感谢他在安理会访问海地期间所提供帮助。
L'observateur de la Palestine rendra compte de la situation lors de ces deux réunions.
他将向两个会议报告有关情况。
Le Comité avait tenu compte de leur situation lors de la formulation de ses recommandations.
委员会提出建议时,已考虑到这些情况。
Lors de la crise financière mondiale, avez-vous des offres d'emploi aux étudiants chez AFS.
在金融危机大环境下,会不会为学员提供一些工作机会呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Symbole de convivialité, il est devenu incontournable lors de l'apéritif.
作为友好的象征,它成为冷餐会的必备。
Ils rendent hommage à leur ancêtre lors de fête.
在日里祭拜祖先。
Des tests sont prévus lors de prochaines missions Artemis.
在测试中已经预见在下一次阿尔忒弥斯任务间。
Vous m'aviez montré autre chose lors de la commande.
在我订的候,你给我展示的是别的东西。
Non, lors de l'export, tu mets la bonne adresse.
不,导出,你要输入正确的地址。
À quoi aurons-nous droit lors de votre prochaine expérience ?
“下次展开实验会怎么样?”
Lors de la Fête du Dragon, toute la famille se réunit.
端午人团聚。
Espérons que le craquant sera au rendez-vous lors de la dégustation.
希望在尝蛋白霜的酥脆感能至。
Lors de cette mission, le vaisseau était occupé par des mannequins.
在执行这个任务间,宇宙飞船由人体模特占据。
Parce qu'elle soutenait Pompée lors de la bataille de Pharsale.
因为她在法萨卢斯战役中支持庞培。
Ils désireraient parvenir à un accord lors de la prochaine rencontre.
他们希望下次见面能够达成一致意见。
Mais celui-ci, lors de l'accouchement, lui brûle tout le corps.
但是在分娩,火神烧伤了她的整个身体。
Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.
在那个悲惨的夜晚,很多事情都出了问题。
Lors de la première, en 1824, à Vienne, le public exulte.
1824年在维也纳首演,观众欣喜若狂。
La barricade était plus forte que lors de la première attaque.
这街垒比起第一次受攻打更坚固了。
Lors de l'arrêt à l'Acropole, pensez à visiter l'Anafiotika.
当车停在雅典卫城,记得去看看帕提农神庙。
Lors de cette leçon vous allez apprendre comment nous la célébrons.
在这堂课,你们将要学习我们何庆祝圣诞。
Les citoyens européens sont déjà autorisés à voter lors de ces scrutins.
欧洲公民已经被批准可以参加投票选举。
40.Il y aura un dîner en libre service lors de cette célébration.
40.庆祝活动上有自助晚餐。
Certaines micro-algues et bactéries ont une particularité unique lors de la photosynthèse.
一些微藻类和细菌在光合作用间有一个独特的特征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释